Annie Ernaux gana el Premio Nobel de Literatura 2022: NPR

Ernaux, fotografiado en 1984, es conocido por sus obras que tratan sobre la vergüenza, la sexualidad y la clase.

Pierre Guillaud/AFP vía Getty Images


Ocultar título

cambiar el titulo

Pierre Guillaud/AFP vía Getty Images


Ernaux, fotografiado en 1984, es conocido por sus obras que tratan sobre la vergüenza, la sexualidad y la clase.

Pierre Guillaud/AFP vía Getty Images

La autora francesa Anne Ernaux ha sido anunciada como el Premio Nobel de Literatura 2022. El autor de 82 años es conocido por obras que desdibujan la línea entre las memorias y la ficción.

Al publicar la notificación, El grupo especificado «La agudeza clínica con la que revela las raíces, las distorsiones y las limitaciones colectivas de la memoria personal». El Secretario Permanente también mencionó que no pudieron comunicarse con Ernox para informarle sobre la victoria durante su anuncio.

Ernaux nació en Francia en 1940. Su primer libro, limpiado, en 1974, Novela autobiográfica sobre el aborto cuando era ilegal en Francia. Ella escribió el libro en secreto. «Mi marido se burló de mí después de mi primer fichaje». ella dijo Los New York Times En 2020. «Fingí trabajar en una tesis doctoral para tener algo de tiempo a solas».

El libro fue traducido al inglés en 1990.

En una conferencia de prensa para el anuncio, se le preguntó a Anders Olsson, presidente del Comité Nobel de Literatura, si tenía sentido político otorgar el premio a alguien que escribió personalmente sobre el aborto. Olson negó que el comité se centrara en la literatura y la calidad literaria. Agregó: «Lo que es realmente importante para nosotros es que el laureado tiene un efecto global en su trabajo. Llega a todos».

Después de décadas de indagar en su propio pasado en varias obras, Ernaux publicó años, que muchos críticos vieron como su declaración definitoria. Publicado originalmente en 2008, años Una visión integral de la sociedad que la creó. Si bien este fue un examen de cada año de su vida desde 1940 hasta 2006, Ernaux evitó el uso del pronombre «yo» en favor del amplio «nosotros» o, a veces, «ella».

Al revisar 2018 traducción al inglés de años Para LA Review of Books, el escritor Azarin Sadegh comparó leerlo con hurgar en viejas fotos familiares.

«Para el lector, las imágenes del pasado se revelan en formas rotas, en formas con agujeros», escribe Sadek. «Dejas este montón de imágenes y textos y te sientes inmerso en el pasado. Han pasado años y la mayoría de los momentos vividos, capturados solo en fotografías y parcialmente perdidos en la memoria».

En 2020, su libro la historia de una mujer Traducido al inglés. Recuerda sus primeras experiencias sexuales en la adolescencia y profundiza en su vergüenza justo antes de la revolución sexual.

Ernaux tiene otro libro para ser traducido al inglés, en 2023, titulado Mira las luces, mi amor. Según el comunicado de prensa del libro, es una «meditación sobre el fenómeno de las grandes superficies». A través de la lente de la propia memoria de Ernaux, por supuesto.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.